0:00/ 0:00
UNMUTEПродолжить c 0:00 1 серия
Субтитры
Скорость1  СубтитрыAirplay
1 серия
Субтитры
2 серия
Субтитры
3 серия
Субтитры
4 серия
Субтитры
5 серия
Субтитры
6 серия
Субтитры
7 серия
Субтитры
8 серия
Субтитры
9 серия
Субтитры
10 серия
Субтитры
11 серия
Субтитры
12 серия
Субтитры
13 серия
Субтитры
14 серия
Субтитры
15 серия
Субтитры
16 серия
Субтитры
17 серия
Субтитры
18 серия
Субтитры
19 серия
Субтитры
20 серия
Субтитры
21 серия
Субтитры
22 серия
Субтитры
24 серия
Субтитры
25 серия
Субтитры
26 серия
Субтитры
Описание
Рецензии

Сериал Маленький Ага / Kucuk Aga

Жанр:
драмы
Страна:
Турция
Вышел:
2014
Добавлено:
1-26 серия (Субтитры) из ?? (14.12.2018)
Рейтинг:
4.00
В центре внимания — семейная история семейства Али и Синего, они по-настоящему счастливы в Мехмет Джане. А ведь у родителей уже нет детей! Но многие справляются даже против разрыва чувств – дети же давно умерли...
Вдруг, прочитав описание к сериалу, я решил, что смогу его понимать без перевода. Тема была актуальной для многих, и я не хотел задумываться над тем, что в будущем может пойти что-то не так. Однако, взрослые люди осознают, что не всё так просто на словах, и есть ряд ситуаций, которые однозначно оценить просто невозможно. В этом сериале была одна из таких историй, которая могла быть понятна даже без перевода. Актеры играли свои роли на высоком уровне, эмоции были видны, характеры и переживания – все это создавало впечатление реальности. Однако, тем не менее, я чувствовал себя сопереживающей всему собакой, которая понимала интонацию, но мимо неё проходили многие важные моменты. Я интонационно понял многое, но чем больше смотрел дальше, тем больше понимал, что это странное занятие. Конечно, стоит дожидаться перевода и пытаться додумать его – это забавно лишь сначала. Но после хочется узнать, а что именно думает главный герой, а какие слова говорит сын и что их так тревожит, к чему всё идет. Вот почему я считаю, что смотреть турецкие сериалы стоит только после перевода. Я не отношусь к тем, кто учит турецкий язык ради просмотра сериалов, это какая мотивация у людей и желание посмотреть сериал – просто потому, что они хотят его увидеть. Советовать могу лишь тем, кто пытается изучить турецкий или тем, кто также как и я хочет попробовать понять сериал без слов. Когда я смотрел сериал, я чувствовал себя как в незнакомой стране, где не знаешь языка. Я чувствовал себя как турист, который понимает интонацию, но не может понять, что говорят люди вокруг него. Это было странное и интересное переживание, но я не хотел продолжать смотреть сериал в таком состоянии. Я понимаю, что некоторые люди могут сказать, что это нормально пытаться понять сериал без перевода, что это часть языкового обучения. Но я думаю, что это неправильно. Я считаю, что язык – это не только способ общения, но и культура, история и традиции. Когда я смотрел сериал, я чувствовал себя как в театре, где актеры играют свои роли на высоком уровне, но ты не понимаешь, что они говорят. Это было странное и интересное переживание, но я не хотел продолжать смотреть сериал в таком состоянии. Я понял, что я не могу понять турецкий язык, как не могу понять интонацию собаки. Я чувствовал себя как турист, который понимает интонацию, но не может понять, что говорят люди вокруг него. Это было странное и интересное переживание, но я не хотел продолжать смотреть сериал в таком состоянии. Вот почему я считаю, что смотреть турецкие сериалы стоит только после перевода. Я не отношусь к тем, кто учит турецкий язык ради просмотра сериалов, это какая мотивация у людей и желание посмотреть сериал – просто потому, что они хотят его увидеть. Советовать могу лишь тем, кто пытается изучить турецкий или тем, кто также как и я хочет попробовать понять сериал без слов. Я не хочу больше смотреть сериалы без перевода, это была интересная, но сложная задача. Я чувствовал себя как в незнакомой стране, где не знаешь языка. Я чувствовал себя как турист, который понимает интонацию, но не может понять, что говорят люди вокруг него. Это было странное и интересное переживание, но я не хотел продолжать смотреть сериал в таком состоянии. Я считаю, что язык – это не только способ общения, но и культура, история и традиции. Я понимаю, что некоторые люди могут сказать, что это нормально пытаться понять сериал без перевода, что это часть языкового обучения. Но я думаю, что это неправильно. Я считаю, что язык – это не только способ общения, но и культура, история и традиции. Вот почему я советую тем, кто пытается изучить турецкий или тем, кто также как и я хочет попробовать понять сериал без слов, дожидаться перевода. Я не отношусь к тем, кто учит турецкий язык ради просмотра сериалов, это какая мотивация у людей и желание посмотреть сериал – просто потому, что они хотят его увидеть.